of the World

©BOZAR – photo Yannick Sas

Our profession requires specialists in diverse fields.

Capturing an artist’s emotions for an exhibition catalogue or understanding the inner workings of a technical process for project specifications are two very distinctive skills. Different kinds of translation require different expertise, and this specialisation is what defines the 300+ translators that make up our freelance network.

ISO Translation & Publishing is, first and foremost, a team based in Brussels – right in the heart of Europe. We collaborate closely with you and are responsive and in tune to your project’s requirements, guaranteeing excellent quality control.

ISO Translation & Publishing has loyal customers because we understand their needs and we put more than just our knowledge into our translations; we pour our hearts into the translation of their world and that makes all the difference.

"De teksten zijn nooit letterlijk vertaald, zonder uiteraard van de context af te wijken. Dat maakt dat het geheel nog vlot leesbaar is. Wie de tekst leest, heeft helemaal niet het gevoel dat het om een vertaling gaat en dat is volgens mij de kracht van een goede vertaler."
Annelies Baeten, FL Consult