Our approach
From urgently required translations to intricate multilingual assignments, ISO T&P guarantees a highly professional service and the same attention to detail for every job.
We are committed to offering our customers a comprehensive management process: estimates delivered quickly, checking repetitions to drive down costs, selecting translators whose skills perfectly match the job, offering a single contact point to smooth the channels of communication as much as possible, ensuring all documents are proofread and guaranteeing the deadlines agreed upon are met.
Translation &localization
What message is the author trying to get across?
ISO T&P's mission is to make information flow smoothly. Sometimes, a straightforward translation process is not enough to convey what the author has in mind. Localization involves not just translating a text but also ensuring the words, sentence structure and style of a document written in one culture are adapted to the needs and expectations of another. Time, patience and a perfect command of the language are required to check for spelling mistakes, typos and grammatical or syntactical errors. A single error can discredit a long and painstaking task.
Speed and flexibility - Traceability
Urgency is a fact of life for us
ISO T&P is a small, very flexible structure that allows us to deal with requests in a very short time frame. Our European-wide network of professional translators provides customers with quick turnaround times, even for the most complex jobs. ISO T&P's high-performance in-house planning management software is deployed for real-time tracking of every assignment, translator and deadline.
No time is wasted and nothing is overlooked thanks to our smart and seamless work management system.
Terminologies
The ISO T&P approach also covers customer updates for the compilation of multilingual glossaries of terms for specific fields. Reliable, high-performance tools are created as a result of regularly producing and updating these customer-approved terminology databases and translation memories.
